Sin categoría

ene04

Les presentamos la primera novedad de este a√Īo para nuestros campistas : La Pista Polideportiva. Est√° pensada para deportes como f√ļtbol, baloncesto,tenis, animaci√≥n infantil y para adultos, etc. Tambi√©n vamos a tener una zona especial para jugar a la Petanca. En proceso de construcci√≥n, la pista ser√° estrenada durante la pr√≥xima semana. Volveremos con m√°s informaci√≥n y fotos.

We present you the first novelty of this year for our customers : The Multi-sports Field. It is designed for sports such as football, basketball, tennis, children’s and adult entertainment, etc. We will also have a special area to play Petanque. In process of construction, the field will be released during next week. We will be back with more information and photos.

Wir pr√§sentieren Ihnen die erste Neuheit dieses Jahres f√ľr unsere Kunden: Das Multisportplatz. Es ist f√ľr Sportarten wie Fu√üball, Basketball, Tennis, Kinder- und Erwachsenenunterhaltung usw. gedacht. Wir werden auch einen speziellen Bereich haben, um Petanque zu spielen k√∂nnen. Im Bau befindlich, wird das Feld in der n√§chsten Woche freigegeben. Wir werden mit weiteren Informationen und Fotos zur√ľckkommen.

Nous vous pr√©sentons la premi√®re nouveaut√© de cette ann√©e pour nos campeurs: Le Terrain Multisport. Il est con√ßu pour les sports tels que le football, le basket-ball, le tennis, les divertissements pour enfants et adultes, etc. Nous aurons √©galement un espace sp√©cial pour jouer √† la P√©tanque. En cours de construction, la piste sera lib√©r√©e au cours de la semaine prochaine. Nous reviendrons avec plus d’informations et de photos.

dic12

Les dejamos los Men√ļs especiales para las fiestas navide√Īas de este a√Īo : Nochebuena, Navidad y Nochevieja.

El lunes, 24 de diciembre, celebramos Nochebuena en nuestro restaurante con men√ļ especial y m√ļsica en directo con Bosko, el 25 de diciembre tenemos Comida de Navidad y m√ļsica en directo con Wonder Kings y el 31 de diciembre celebramos la Nochevieja en el restaurante con Minidisco y men√ļs especiales para adultos y ni√Īos.

Previas reservas imprescindibles al teléfono : 964 31 95 68. Les esperamos!!

 

 

We leave you the special Menus for this year’s Christmas holidays: Christmas Eve, Christmas and New Year’s Eve.

On Monday, December 24, we celebrate Christmas Eve in our restaurant with a special menu and live music with Bosko, on December 25 we have Christmas lunch and live music with Wonder Kings and on December 31 we celebrate New Year’s Eve in the restaurant with Minidisco and special menus for adults and children.

Essential previous  reservations by phone: 964 31 95 68. We are waiting for you!!

 

 

Wir √ľberlassen Ihnen die speziellen Men√ľs f√ľr die dies J√§hrigen Weihnachtsfeiertage: Heiligabend, Weihnachten und Silvester.

Am Montag, den 24 Dezember, feiern wir in unserem Restaurant Heiligabend mit einem speziellen Men√ľ und Live-Musik mit Bosko, am 25 Dezember gibt es ein Weihnachtsessen un Live-Musik mit Wonder Kings und am 31 Dezember feiern wir Silvester im Restaurant mit Minidisco und speziellen Men√ľs f√ľr Erwachsene und Kinder.

¬†Wesentliche fr√ľhere Reservierungen per Telefon: 964 31 95 68. Wir warten auf Sie!

 

 

Nous vous laissons les menus sp√©ciaux pour les vacances de No√ęl de cette ann√©e: le r√©veillon de No√ęl, le r√©veillon de No√ęl et le r√©veillon du nouvel an.

Le lundi 24 d√©cembre, nous c√©l√©brerons le R√©veillon de No√ęl dans notre restaurant avec un menu sp√©cial et¬† musique en direct avec Bosko, le 25 d√©cembre, nous aurons le Repas de No√ęl et¬† musique en direct avec Wonder Kings et le 31 d√©cembre, nous c√©l√©brerons le R√©veillon de la Saint Sylvestre au restaurant avec Minidisco et des menus sp√©ciaux pour adultes et enfants.

 Précédent réservations indispensables par téléphone: 964 31 95 68. On vous attend!!

dic02

Como todos los a√Īos, en el mes de Diciembre tenemos un calendario musical muy variado para todos los gustos. Tenemos fiestas y men√ļs especiales en San Nicol√°s, Nochebuena, Navidad y Nochevieja. Todas ellas acompa√Īadas por las tradicionales D√≠as de la Brasa, Fiestas de la Tapa, D√≠as de las Paellas, Happy Hours. A continuaci√≥n les dejamos la informaci√≥n de los cantantes programados para este mes de Diciembre.

Imprescindible previas reservas al teléfono 964 31  95 68. Les esperamos!!

 

As every year, in the month of December we have a varied musical calendar for all interests. We have parties and special menus on St Nicholas , Christmas Eve, Christmas and New Year’s Eve. All of them accompanied by the traditional Days of the Barbecue, Parties of the Tapas, Days of Paella, Happy Hours. Here we leave you the information of the singers scheduled for this month of December.

Prior reservations must be made by calling 964 31 95 68. We are waiting for you !!

 

Wie jedes Jahr haben wir im Monat Dezember einen abwechslungsreichenmusikalischen Kalender f√ľr alle Interessen. Wir haben Partys un spezielle Men√ľs an St. Nikolaus, Heiligabend, Weihnachten und Silvester. Alle von ihnen begleitet vonden traditionellen Tagen des Barbecues, Tapas Fest, Tage der Paella, Happy Hours. Hier finden Sie die Informationen der S√§nger f√ľr diesen Monat Dezember geplant sind.

Vorabreservierungen m√ľssen unter der Telefonnummer 964 31 95 68 vergenommen werden. Wir warten auf Sie!

 

Comme chaque ann√©e, au mois de D√©cembre, nous avons un calendrier musical vari√© pour tous les go√Ľts. Nous avons des f√™tes et des menus sp√©ciaux √† San Nicol√°s, le R√©veillon de No√ęl, le Repas de No√ęl et le Saint Sylvestre. Tous accompagn√©s des traditionnelles Jours de la Barbecue, F√™tes du Tapas, Jours de la Paella, Happy Hours. Ici nous laissons les informations des chanteurs pr√©vues pour ce mois de D√©cembre.

Les réservations préalables doivent être faites en appelant le 964 31 95 68. Nous vous attendons !!

nov21

El pasado viernes d√≠a 16 de Noviembre inauguramos nuestro nuevo Mini Market!! Este nuevo servicio les ofrece tanto a nuestras campistas, como al p√ļblico general una gran variedad de productos nuevos. Contamos con servicio de panader√≠a y pasteler√≠a, productos aut√≥ctonos de Castell√≥n de la Plana, cervezas artesanales, vinos, frutas y legumbres, l√°cteos, zumos, conservas, productos de limpieza y hogar y muchos mas. Tambi√©n ofrecemos una gran variedad de productos ecol√≥gicos. El Mini-Market se encuentra en nuestro Restaurante y est√° abierto todos los d√≠as. Les esperamos !!

Last Friday, 16th November, we inaugurated our new Mini Market !! This new service offers both our campers and the general public a wide variety of new products. We have bakery and pastry service, local products of Castellón de la Plana, craft beers, wines, fruits and vegetables, milk, juices, canned food, cleaning and household products and many more. We also offer a wide variety of organic products. The Mini-Market is located in our Restaurant and is open every day. We are waiting for you!

Am vergangenen Freitag, den 16 November, haben wir unserem neuen Mini-Markt err√∂ffnet! Dieser neue Service bietet sowohl unserem Campers auch der breiten √Ėffentlichkeit eine Vielzahl von neuen Produkten. Wir haben B√§ckerei und Konditorei, lokale Produkte von Castell√≥n de la Plana, handwerkliche Biere, Weine, Frucht und Gem√ľse, Milch, S√§fte, Konserven, Putzen und Haushaltsger√§te und vieles mehr. Wir bieten auch eine gro√üe Auswahl an Bio-Produkten an. Der Mini-Markt befindet sich in unserem Restaurant und ist t√§glich ge√∂ffnet. Wir warten auf Sie!!

Le vendredi 16 novembre dernier, nous avons inaugur√© notre nouveau mini-march√© !! Ce nouveau service offre √† nos campeurs et au grand public une grande vari√©t√© de nouveaux produits. Nous avons des services de boulangerie et de p√Ętisserie, des produits locaux de Castell√≥n de la Plana, des bi√®res artisanales, des vins, des fruits et des l√©gumes, des produits laitiers, des jus , des conserves, des produits de nettoyage et m√©nagers et bien d‚Äôautres encore. Nous offrons √©galement une grande vari√©t√© de produits biologiques. Le mini-march√© est situ√© dans notre Restaurant et est ouvert tous les jours. Nous vous attendons !!

oct26

Les informamos sobre la nueva actividad del Camping y Restaurante Didota, las CLASES DE BAILE. Todos los miércoles, a las 18:30, en el Restaurante Didota ofrecemos clases gratuitas de baile para nuestros campistas. La actividad, que dura una hora aproximadamente, ofrece la posibilidad de aprender diferentes estilos de baile latino : SALSA, BACHATA, MERENGUE, CHA CHA CHA.

Les esperamos en la Recepción Didota para la inscripción!

We inform you about the new activity of Camping and Restaurant Didota, the DANCE CLASSES. Every Wednesday, at 6:30 P.M. , at Didota Restaurant we offer free dance classes for our campers. The activity, which lasts about an hour, offers the possibility of learning different styles of Latin dance: SALSA, BACHATA, MERENGUE, CHA CHA CHA.

We are waiting for you at the Didota Reception for registration!

Wir informieren Sie √ľber die neue Aktivit√§t von Camping und Restaurant Didota, die TANZUNTERRICHT. Jeden Mittwoch um 6:30 Uhr Im Didota Restaurant bieten wir kostenlose Tanzunterricht an f√ľr unsere Camper. Die Aktivit√§t, die etwa eine Stunde dauert, bietet die M√∂glichkeit, verschiedene Stile des lateinamerikanischen Tanzes zu erlernen:¬†SALSA, BACHATA, MERENGUE, CHA CHA CHA.

Wir warten auf Sie an der Didota Rezeption f√ľr die Registrierung!

Nous vous informons de la nouvelle activit√© du Camping and Restaurant Didota, les CLASSES DE DANSE. Tous les mercredis √† 18h30, au restaurant Didota, nous proposons des classes de danse gratuits pour nos campeurs. L’activit√©, qui dure environ une heure, offre la possibilit√© d’apprendre diff√©rents styles de danse latine:¬†SALSA, BACHATA, MERENGUE, CHA CHA CHA.

On vous attend √† la r√©ception Didota pour s’inscrire!

oct10

Ya disponemos de el nuevo WIFI 4G en nuestro camping. Es un wifi con backup, de gran velocidad, que les permite no solamente navegar en internet, si no ver vídeos,Netflix, televisión sin problemas. Aquí les dejamos más información sobre las tarifas : 

1 D√ćA: 1,50‚ā¨¬† /¬† 2 D√ćAS: 3,00‚ā¨¬† /¬†¬†3 D√ćAS: 4,50‚ā¨¬† /¬†¬†4 D√ćAS: 6,00‚ā¨¬† /¬†¬†5 D√ćAS: 6,50‚ā¨¬† /¬†¬†¬†

¬† ¬† ¬† ¬†6 D√ćAS: 7,50‚ā¨¬† /¬†¬†7 D√ćAS: 8,00‚ā¨¬† /¬†¬†15 D√ćAS: 11,00‚ā¨¬† ¬†/¬†¬†30 D√ćAS: 15,00‚ā¨¬†

 También tenemos el wifi básico para navegar, totalmente gratuito en temporada baja.

 

We already have the new 4G WIFI in our campsite. It is a Wi-Fi with backup, high speed, which allows you not only to browse on internet, but also to watch videos, Netflix, television without problems. Here we leave more information about the prices:

1 DAY:¬† 1.50 ‚ā¨ / 2 DAYS:¬† 3.00 ‚ā¨/ 3 DAYS:¬† 4.50 ‚ā¨/ 4 DAYS:¬† 6.00¬† ‚ā¨ / 5 DAYS:¬† 6.50¬†‚ā¨ /

6 DAYS: ‚ā¨ 7.50¬†‚ā¨ / 7 DAYS:¬† 8.00 ‚ā¨/ 15 DAYS:¬† 11.00 ‚ā¨/ 30 DAYS:¬† 15.00¬†‚ā¨

We also have the basic navegation wifi , totally free in low season.

 

Wir haben bereits das neue 4G WIFI auf unserem Campingplatz. Es ist ein Wi-Fi mit Backup, High-Speed, mit dem Sie nicht nur stöbernum internet, sondern auch Videos, Netflix, Fernsehen ohne Probleme anschauen können. Hier hinterlassen wir weitere Informationen zu den Preisen:

1 Tag: 1,50 ‚ā¨ / 2 Tage: 3,00 ‚ā¨ / 3 Tage: 4,50 ‚ā¨ / 4 Tage: 6,00 ‚ā¨ / 5 Tage: 6,50 ‚ā¨ /

6 TAGE: 7,50 ‚ā¨ / 7 TAGE: 8,00 ‚ā¨ / 15 TAGE: 11,00 ‚ā¨ / 30 TAGE: 15,00 ‚ā¨

 Wir haben auch die grundlegende Navigation wifi, völlig kostenlos in der Nebensaison.

 

Nous avons d√©j√† la nouvelle 4G WIFI dans notre camping. Il est une connexion Wi-Fi avec backup, grande vitesse, ce qui vous permet non seulement de naviguer sur internet, mais aussi pour regarder des vid√©os, Netflix, t√©l√©vision sans probl√®me. Ici on vous donne plus d’informations sur les prix:

JOUR 1: 1,50 ‚ā¨ / 2 jours: 3.00 ‚ā¨ / 3 jours: 4,50 ‚ā¨ / 4 jours: 6,00 ‚ā¨ / 5 jours: 6.50 ‚ā¨ /

6 JOURS: ‚ā¨ 7,50 ‚ā¨ / 7 JOURS: 8.00 ‚ā¨ / 15 JOURS: 11.00 ‚ā¨ / 30 JOURS: 15.00 ‚ā¨

 Nous avons aussi le wifi de navigation de base, totalement gratuit en basse saison.

oct09

Camping y Bungalow Didota presenta su nuevo gimnasio en Oropesa del Mar como siempre con el dise√Īo de MURALES CASTELL√ďN, esta vez la propuesta de dise√Īo ha sido combinar suelo de c√©sped artificial de 20mm con paredes de madera virgen, troncos de madera y¬†amplios espejos con una distribuci√≥n del espacio excelente.

    Didota Fit se compone de nueve bicicletas de Spinning, cinta de correr, mancuernas hexagonales desde los 5 Kg hasta los 45 Kg, pesas rusas y mancuernas ligeras de Fitness, todas ellas con sus correspondientes estanterías para optimizar el espacio. Además, nuestro gimnasio contará con espalderas y sistemas de entrenamiento con cuerdas en suspensión, bancos de trabajo y abdominales, soporte de barra (Rack), saco y Punching de Boxeo, y por supuesto material complementario como los Fitball, Bosu, pelotas, balones medicinales, colchonetas y ladrillos para la actividad de Yoga.

 ¡¡Os dejamos algunas fotos, un saludo campistas!!

 

¬†Camping and Bungalow Didota presents its new gymnasium in Oropesa del Mar, as always with the design of ‚Äė‚ÄôMURALES CASTELL√ďN‚Äô‚Äô, this time the design proposal has been combining 20mm artificial turf floor with virgin wood walls, wood logs and large mirrors with an excellent space distribution.

  Didota Fit is composed of nine Spinning bikes, treadmill, hexagonal dumbbells from 5 Kg to 45 Kg, kettlebells and Fitness light dumbbell, all with their corresponding shelves to optimize space. In addition, our gym will have wall bars and training systems with Fit bands, abs workout benches, bar support (Rack), Punch bag training, and of course complementary material such as Fitball, balance board (Bosu), balls, medicine balls, Yoga mats and bricks

         Here we leave you some photos!! Greetings!!

 

Camping und Bungalow Didota pr√§sentiert ihr neues Fitnessstudio in Oropesa del Mar, wie immer mit der gestaltung von ” MURALES CASTELL√ďN ”, dieses Mal kombiniert der vorschlag¬†¬†20mm Kunstrasenboden mit der Holzwallen, Holzst√§mmen und gro√üen Spiegeln mit einem ausgezeichnete Raumverteilung.

¬†¬† Didota Fit besteht aus neun Spinning Bikes, Laufband, sechseckigen Hanteln von 5 Kg bis 45 Kg, Kettlebells und Fitness leicht Hantel, alle mit ihren entsprechenden Regalen, um den Platz zu optimieren. Au√üerdem, es gibt Sprossenw√§nde und Trainingssysteme mit Fit-B√§ndern, Hantelbank, Hantelablage, Boxsack Punching Bag und nat√ľrlich erg√§nzendem Material wie Fitball, Balance-Station Gym, B√§lle, Medizinb√§lle, Yogamatten und Yogabl√∂cke (Schaumstoff).

Wir haben euch ein paar bilder!¬†Sch√∂ne Gr√ľ√üe Campers!

 

Camping & Bungalows Didota presenteert zijn nieuwe sportschool in Oropesa del Mar, zoals altijd met het ontwerp van de ”MIRALES CASTELL√ďN”, op dit moment het ontwerp is de combinatie van de bodem van kunstgras 20mm met muren van hout, hout en grote spiegels met een verdeling van de ruimte was prima.

Didota Fit bestaat uit negen Spinning, loopband, hex dumbbells van 5 Kg tot 45 Kg, dumbbells, kettlebells en licht Fitness, allemaal met hun bijbehorende planken voor het optimaliseren van de ruimte. Bovendien, onze fitness center zijn voorzien van latwerk en training systemen met touwen in de opschorting, werkbanken en ademsteun bar (Rek), sac en Ponsen van Boksen, en natuurlijk aanvullend materiaal, zoals de fitball gebruiken, Bosu ballen, medicine ballen, matten en tegels voor de activiteit van Yoga.

¬°¬°Hier zijn enkele foto ‘ s, een groet kampeerders!!

 

Camping et bungalow Didota pr√©sente son nouveau gymnase √† Oropesa del Mar comme toujours avec le design de ”MURALES CASTELL√ďN”, cette fois la proposition de design associe un sol en gazon synth√©tique de 20 mm avec des murs en bois vierge, des troncs et des miroirs larges pour une excellente distribution de l’espace.

¬†Didota Fit se compose de neuf v√©los spinning, tapis de course, halt√®res hexagonales de 5 kg √† 45 kg, kettlebells et halt√®res l√©gers de Fitness, tous avec leurs √©tag√®res correspondantes pour optimiser l’espace. De plus, notre gymnase aura des espaliers et des syst√®mes d’entra√ģnement avec des cordes suspendues, des bancs de travail et des abdominaux, des support des barres, de sac de frappe et Punching sac, et bien s√Ľr du mat√©riel compl√©mentaire tel que Fitball, Balance Board, balles et ballons, des nattes et des briques pour l’activit√© de yoga.

Vous avez ci-dessous quelque photos, salutations campeurs!

sep03

¬†Didota Style,¬† que se encuentra en Oropesa del Mar, concretamente en¬† Camping y Bungalows Didota, ofrece servicios de peluquer√≠a. depilaci√≥n, masajes, manicura, pedicura. La peluquer√≠a est√° abierta todo el a√Īo a todo el publico. Entre los servicios de peluquer√≠a contamos con cortes y secados de todo tipo de pelo,para hombres y mujeres, tinte, ba√Īo de color, permanente, recogidos y muchos m√°s. Tambi√©n contamos con servicios masajes, a elegir entre completos o por zona, y depilaci√≥n con cera a unos precios muy atractivos. Tenemos servicio de manicura y pedicura b√°sica, pedicura micromotor, tratamientos con parafina, gel, acr√≠lico etc. Las citas se pueden coger en la recepci√≥n del Camping Didota y en la Peluquer√≠a, o en los tel√©fonos 964 319 551 y 600 639 132.

The Didota Style Salon, located in Oropesa del Mar,exactly in Camping and Bungalows Didota, offers hair services. hair removal, massage, manicure, pedicure. The salon is open all year to the public. Among the hair services we have cuts and dries for all types of hair, for men and women, dye, color bath, permanent and many more. We also have massages, to choose between complete or by area, and waxing at very attractive prices. We have basic manicure and pedicure service, micromotor pedicure, paraffin treatments, gel, acrylic etc. Appointments can be taken at the reception of Camping Didota and at the Hair Salon, or at the phone number 964 319 551 and 600 639 132.

Le salon Didota Style, situ√© au Oropesa del Mar, exactement dans le Camping and Bungalows Didota, propose des services de coiffure, √©pilation, massage, manucure, p√©dicure. Le salon est ouvert toute l’ann√©e au public. Parmi les services capillaires, nous proposons des coupes et des s√®che-cheveux pour tous les types de cheveux, pour hommes et femmes, teintures, bains de couleur, permanents et bien d’autres. Nous avons √©galement des massages, √† choisir entre complet ou par zone, et √† cirer √† des prix tr√®s attractifs. Nous avons des services de base manucure et p√©dicure, p√©dicure micromotrice, traitements √† la paraffine, gel, acrylique, etc. Vous pouvez prendre rendez-vous √† la r√©ception du Camping Didota et au salon de coiffure ou au num√©ro de t√©l√©phone 964 319 551 et 600 639 132.

Der Didota Style Salon befindet sich in Oropesa del Mar, genau in Camping und Bungalows Didota, bietet Haarservice. Haarentfernung, Massage, Manik√ľre, Pedik√ľre. Der Salon ist ganzj√§hrig f√ľr die √Ėffentlichkeit zug√§nglich. Unter den Haar-Dienstleistungen haben wir Schnitte und trocknet f√ľr alle Arten von Haar, f√ľr M√§nner und Frauen, Farbstoff, Farbbad, Permanent und viele mehr. Wir haben auch Massagen, um zwischen komplett oder nach Bereich zu w√§hlen, und wachsen zu sehr attraktiven Preisen. Wir haben grundlegende Manik√ľre und Pedik√ľre Service, Mikromotor Pedik√ľre, Paraffin-Behandlungen, Gel, Acryl etc. Termine k√∂nnen an der Rezeption von Camping Didota und im Friseursalon, oder unter der Telefonnummer 964 319 551 und 600 639 132 getroffen werden.

ago17

Le presentamos la oferta de Bungalow Ocean que tenemos para este mes de Agosto. Disponen de 5% de descuento por reservar mínimo 7 Noches y 10 % de descuento por reservar mínimo 10 Noches. Las fechas disponibles son del 17 al 31 de Agosto.No se lo pueden perder!

La oferta adem√°s incluye : SERVICIO DE DESAYUNO PARA 2 PERSONAS

¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬†COMIDA D√ćA DE ENTRADA PARA 2 PERSONAS

Para más información estamos a su disposición al teléfono 964 319 551, al email info@campingdidota.es . También en nuestra página web : http://www.campingdidota.es , donde puede realizar la reserva.

We present the Bungalow Ocean offer we have for this month of August. You have a 5% discount for booking at least 7 Nights and a 10% discount for booking at least 10 Nights. The available dates are from August 17 to 31. You can not miss it!

The offer also includes: BREAKFAST SERVICE FOR 2 PEOPLE

                                           LUNCH THE DAY OF ENTRANCE FOR 2 PEOPLE

For more information, we are at your disposal at 964 319 551, at the email info@campingdidota.es. Also on our website: http://www.campingdidota.es , where you can make the reservation.

Nous vous pr√©sentons l’offre Bungalow Ocean que nous avons pour ce mois d’ao√Ľt. Vous avez un rabais de 5% pour la r√©servation du minimum 7 nuits et une r√©duction de 10% pour la r√©servation du minimum 10 nuits. Les dates disponibles sont du 17 au 31 ao√Ľt. Vous ne pouvez pas le manquer!

L’offre comprend √©galement: SERVICE DE PETIT D√ČJEUNER POUR 2 PERSONNES

¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† ¬† D√ČJEUNER LE JOUR D’ENTR√Č POUR 2 PERSONNES

Pour plus d’informations, nous sommes √† votre disposition au 964 319 551, √† l’email info@campingdidota.es. Aussi sur notre site Web:¬†http://www.campingdidota.es , o√Ļ vous pouvez faire la r√©servation.

Wir pr√§sentieren das Bungalow Ocean Angebot f√ľr diesen Monat August. Sie erhalten 5% Rabatt bei Buchung von mindestens 7 N√§chten und 10% Rabatt bei Buchung von mindestens 10 N√§chten. Die verf√ľgbaren Termine sind vom 17. bis 31. August. Sie k√∂nnen es nicht verpassen!

Das Angebot beinhaltet auch:  FRÜHSTÜCKSSERVICE FÜR 2 PERSONEN

                                                        MITTAGESSEN DER EINTRITT FÜR 2 PERSONEN

F√ľr weitere Informationen stehen wir Ihnen unter der Nummer 964 319 551 unter der E-Mail-Adresse info@campingdidota.es zur Verf√ľgung. Auch auf unserer Website:¬†http://www.campingdidota.es , wo Sie die Reservierung vornehmen k√∂nnen.

may01

Ya tienes reserva para las vacaciones de verano? Si tienes una caravana y todav√≠a no sabes donde ir, aprovecha de nuestra oferta y reserva ya! Tenemos esta oferta en parcelas para caravanas valida hasta finales de Mayo. En Julio solo 23 ‚ā¨ la Noche y en Agosto solo 28 ‚ā¨ la Noche. Este precio incluye 3 personas, la caravana y la electricidad. Tenemos plazas muy limitadas.¬†

Ademas en verano tenemos un amplio programa de animaci√≥n,con actividades para toda la familia. Damos clases de yoga, aquafitness, zumba y para ni√Īos tenemos proyecciones infantiles por las noches y mucho m√°s.

Te invitamos que visites nuestro camping, con parcelas rodeadas de eucaliptos y suelo de grava, muy soleadas en invierno y con sombra artificial en verano.

Do you already have a reservation for summer vacations? If you have a caravan and still don’t know where to go, take advantage of our offer and book now! We have this offer in pitches for caravans valid until the end of May. In July only¬† 23¬†‚ā¨ for night and in August only¬† 28¬†‚ā¨ for night. This price includes 3 people, the caravan and electricity. We have very limited places.

Also in summer we have an extensive entertainment program, with activities for the whole family. We give yoga classes, aquafitness, zumba and for children we have projections at night and much more.

We invite you to visit our campsite, with plots surrounded by eucalyptus and gravel, very sunny in winter and with artificial shade in summer.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Uso de cookies

Este sitio web utiliza Cookies propias y de terceros, para recopilar información con la finalidad de mejorar nuestros servicios, para mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, así como analizar sus hábitos de navegación. Si continua navegando, supone la aceptación de la instalación de las mismas. El usuario tiene la posibilidad de configurar su navegador pudiendo, si así lo desea, impedir que sean instaladas en su disco duro, aunque deberá tener en cuenta que dicha acción podrá ocasionar dificultades de navegación de la página web. Más Configuración

ACEPTAR
Aviso de cookies